Ho Chi Minh (Nguyen Ai Quoc).
Nhât Ky Trong Tù . (Carnet de prison).
Hanoi, Nha Xuat Ban Van hoa, Vien Van Hoc, 1960.
In-8 de 244 pp., (4) ff. et (3) ff. de planches. Broché.
Tirage sur papier bambou fin. 238 x 157 mm.
9 500 €
Edition originale du célèbre carnet de prison du président Ho chi Minh .
Chacun des poèmes composant ce recueil est écrit en caractères chinois et traduit en viet-namien. Cette traduction a été réalisée par l'Institut de Littérature d'Hanoi (le Vien Van Hoc ), avec l'aide de Yu Zhong Ri Ji .
Le présent ouvrage est illustré d'une planche hors texte de calligraphie chinoise ainsi que de 2 portraits photographiques d'Ho Chi Minh tirés sur papier glacé et contrecollés.
Ho Chi Minh, né vers 1890 à Huang Tru, part poursuivre des études en Europe en 1911. Il vit à Londres entre 1914 et 1919 puis à Paris, où la politique coloniale française est de plus en plus contestée. En juin 1919, il publie un manifeste sur les " Revendications du peuple annamite ".
En 1923, il quitte Paris pour Moscou où il suit la formation du Komintern qui va lui permettre de créer des réseaux au Vietnam avec l'aide du Parti Communiste chinois. Après le coup d'État anticommuniste de Chiang Khai Shek à Shanghai en avril 1927, Ho Chi Minh retourne à Moscou et des régions entières du Vietnam passent sous le contrôle des Soviétiques. Cet épisode s'achève dans une terrible répression des autorités coloniales. Ho Chi Minh est arrêté par la police anglaise de Hong Kong, puis est libéré en janvier 1933. En 1941, il rentre au Vietnam et prend en août 1942 le nom d'Ho Chi Minh :" Ho à la volonté éclairée ".
Le Viet Minh s'organise en 1943 comme un Etat dans l'Etat. Le 29 août 1942, alors qu'ayant franchi la frontière chinoise pour assurer des soutiens extérieurs au Viet Minh, Ho Chi Minh est fait prisonnier par le Kuomintang à Guangxi. Il fut considéré comme un prisonnier politique et fut transféré de maison d'arrêt en maison d'arrêt jusqu'au 10 septembre 1943, date de sa libération.
C'est durant cette année d'incarcération que le futur chef de l'Etat nord vietnamien rédige un certain nombre de poèmes, édités plus tard en tant que « Carnet de prison ».
L'original fut transcrit et traduit en sino-vietnamien, et publié pour la première fois en 1960, puis traduit dans de nombreuses langues.
En voici un extrait :
« Sous le choc du pilon souffre le grain de riz
Mais l'épreuve passée, admirez sa blancheur
Pareils sont les humains dans le siècle où l'on vit
Pour être homme, il faut subir le pilon du malheur ».
Une exposition intitulée « Exposition calligraphique du recueil 'Carnet de prison' » est d'ailleurs organisée conjointement par le Comité populaire de Nghe An et le Comité sud-coréen des expositions calligraphiques, du 6 au 21 janvier 2006 à Vinh. « Quelques 75 calligraphies en caractères chinois et coréens des poèmes du célèbre recueil 'Nhat ky trong tu' (Carnet de prison) du Président Ho chi Minh sont présentés depuis vendredi dans une exposition à Vinh, ville de Nghe An, la province ancestrale du grand leader vietnamien. Ces calligraphies, réalisées dans le cadre de la célébration du 115 e anniversaire du Président Ho Chi Minh ont déjà été exposées à Séoul, Busan, Mokpo, Gwanju. et à Ho Chi Minh Ville. 'Carnet de prison' a été traduit dans de nombreuses langues. Cette exposition est un événement culturel important mais aussi un témoignage vivant de l'amitié et de la coopération multiforme entre le Vietnam et la République de Corée ».
OCLC répertorie 6 exemplaires de cet ouvrage : UCBerkeley, Yale, Library of Congress, NYPL, Bibliothèque des Langues Orientales de Paris et US Cent. Intelligence Agency.
Bel exemplaire à l'état neuf.
First edition of the famous Nhât Ky Trong tù (« Diary of imprisonment »), the compilation of poems written by the president Ho Chi Minh during his imprisonment in 1942-1943. Each poem is written in Chinese and translated into Vietnamese by Yu Zhong Ri Ji .
OCLC lists : UCBerkeley, Yale, Library of Congress, NYPL, US Cent. Intelligence Agency and Bib. Langues Orientales of Paris.
As new.